네이티브가 의외로 공손한 표현 으로 잘 사용하는 영단어 3개

반응형

네이티브가 의외로 공손한 표현 으로 사용하는 단어에는 Intrude, insist, impose 가 있습니다. 어떻게 사용하는지 한번 공부해봐요!

네이티브가 의외로 공손한 표현 으로 잘 사용하는 영단어 3개
네이티브가 의외로 공손한 표현 으로 잘 사용하는 영단어 3개

네이티브가 의외로 공손한 표현 으로 잘 사용하는 영단어 3개


예의바른 표현으로 사용되는
Intrude, insist, impose

1. Intrude 침해하다, 침범하다, <허락, 초대 받지 않은 곳에> 마음대로 가다, 끼어들다, 방해하다
I’m sorry to intrude.
허락없이 들어와서 죄송합니다. 

I didn’t meant to intrude.
허락없이 들어올 생각은 아니었어요.

I don’t mean to intrude, but no one was at the front desk.
허락없이 들어올 생각은 아니었어요. 프론트 데스크에 아무도 없었어요.

I don’t mean to intrude, but Donna’s not at her desk.
Do you have a minute?
허락없이 들어오려고 했던 것은 아니지만 Donna가 자리에 없었어요.
혹시 잠깐 시간되세요?

Would I be intruding if I join you?
제가 함께하면 방해가 될까요?

I’m not intruding?
No, of course you’re not.
내가 방해하지?
아니, 물론 당신은 아닙니다.

I’m sorry to intrude on your downtime.
쉬는시간에 제가 방해해서 미안해요.
Downtime: 일하고 있지 않는 시간, 휴식 시간

<식당에서 우연히 지인을 만났는데, 합석하라고 하면>
Please join us.
I don’t want to intrude.

합석 하시지요?
식사 시간을 방해하고 싶지 않아요.

No, I don’t want to intrude.
아니요 방해하고 싶지 않아요.

He doesn’t want to intrude.
그는 방해하고 싶지 않아요.

You’re not intruding.
당신은 방해하는게 아니에요.

I wouldn’t want to intrude.
방해 하고 싶지 않아요.

Jack, small world, Join us.
You sure? I wouldn’t want to intrude.
잭, 세상 좁구먼, 합석하지.
확실해? 방해하고 싶지 않네.

2. Insist 주장하다, 고집하다
음식값을 누가 대신 내려고 하면
상대방이 미안하다고 거절할 때
I insist.
사양하지 마세요 괜찮아요.
(꼭 호의를 베풀고 싶으니) 거절 마세요.
무언가를 살 때 뿐만 아니라, 무언가를 제공할 때도 사용 가능

Here, let me get you a drink.
No, you don’t need to.
No, I insist. I insist.
여기, 내가 당신에게 음료를 제공합니다.
아니요, 그러실 필요 없어요.
아니, 거절 마세요. 거절 마세요.

Okay. I’m not having you push your trip back.
No, I insist.
나 때문에 여행을 미루게 할 순 없어.
아니, (꼭 그렇게 하고 싶으니) 사양하지마.

<식당 주인이 음식값을 받지 않겠다는 상황>
That’s very kind, but I insist. I’ll pay.
감사합니다만, 제가 계산할게요. 사양하지 마세요.

Please, I insist. (더 정중하게 하려면 Please를 앞에 붙일 것.)

I insist that you join us.
사양하시지 마시고 저희와 함께 식사 하세요.

3. Impose 세금이나, 법률 등을 부과하다
부담을 주다
Burden someone.

신세를 져서 부담을 주다 Impose

상대방이 나를 위해 힘들거나 귀찮은 일을 하려고 할 때
I don’t want to impose.
I hate to impose.
I wouldn’t want to impose.
부담드리고 싶지 않아요.
Thanks, I don’t want to impose.
감사합니다만, 부담드리고 싶지 않아요.

Would you like to talk to me? In a professional capacity?
I wouldn’t want to impose.
저와 이야기를 하시겠습니까? 전문적인 능력으로?
부담드리고 싶지 않습니다.

부담주는 것에 대해서 미안함을 더 강조하려면
I don’t want to 를 I couldn’t로 바꿔서 
I couldn’t impose.
그렇게까지 폐를 끼치고 싶지 않아요.

You’re gonna stay here for a while.
I couldn’t impose.
당신은 잠시 동안 여기에 머물 수 있어요.
그렇게까지 폐를 끼치고 싶지 않아요.

 

If you’re going to be alone tonight, we could take you out to dinner.
No, I couldn’t impose.
오늘 밤에 혼자라면 저녁 식사에 데려다 줄 수 있습니다.
그렇게까지 폐를 끼치고 싶지 않아요.

<부담을 주는 것에 대해서 미안함을 더 강조하고 싶을 때는>

I don't want to → I couldn't 

전혀 부담되지 않으니 괜찮아요.
You’re not imposing (at all.)

지금까지 폐를 끼쳐서 미안해요.
You were never imposing.
You weren’t imposing. (덜 강조하는 표현)
한번도 저에게 부담 주지 않았어요.
한번도 폐를 끼치지 않았어요.

I never meant to impose on you.
You weren’t imposing me.
나는 당신에게 폐를 끼치려는 의도가 없었습니다.
당신은 나에게 폐를 끼치지 않았어요.

 

728x90
반응형