Hold your horses 서두르지마 진정해 영어로 l "Hold your horses"는 "서두르지 마", "진정해"라는 뜻으로, 누군가가 성급하게 행동하거나 결정을 내리려고 할 때 사용되는 영어 표현입니다. 주로 상대방에게 차분히 상황을 기다리거나 천천히 진행하라고 조언할 때 사용됩니다.
Hold your horses 서두르지마 진정해 영어로
1. Hold Your Horses의 기본 의미
"Hold your horses"는 직역하면 "말을 멈춰 세우다"라는 뜻이지만, 비유적으로는 "서두르지 마라"라는 의미를 가집니다. 이 표현은 상대방에게 진정하고 상황을 다시 생각해보라는 뜻을 전달할 때 주로 사용됩니다.
예문
- Hold your horses! Let’s check the details before signing the contract.
(서두르지 마! 계약서에 서명하기 전에 세부사항을 확인하자.) - Hold your horses, we still have plenty of time to decide.
(진정해, 우리에게는 여전히 결정할 시간이 충분히 있어.) - Hold your horses! You don’t need to rush into the store just yet.
(진정해! 지금 당장 가게에 뛰어들 필요는 없어.)
2. 다양한 상황에서의 활용
- 결정을 내리기 전에: 성급한 결정을 내리는 것을 막고 싶을 때.
예: Hold your horses, we need to consider all options first.
(서두르지 마, 모든 옵션을 먼저 고려해야 해.) - 흥분하거나 서두를 때: 상대방이 지나치게 흥분하거나 급하게 행동할 때.
예: Hold your horses! The movie hasn’t started yet.
(진정해! 영화는 아직 시작도 안 했어.) - 조언할 때: 차분히 상황을 평가하도록 권할 때.
예: Hold your horses and read the instructions carefully.
(진정하고 지시 사항을 꼼꼼히 읽어봐.)
3. 비슷한 표현과 비교
https://youtube.com/shorts/9gRzPwLalQ0
- YouTube
www.youtube.com
- Take it easy: "침착해" 또는 "편하게 생각해"라는 뜻으로, 더 부드러운 표현.
예: Take it easy, everything will be fine.
(침착해, 다 잘 될 거야.) - Slow down: "천천히 해"라는 뜻으로, 행동을 늦추라고 할 때 사용.
예: Slow down, you’re driving too fast.
(천천히 해, 너무 빨리 운전하고 있어.) - Wait a minute: "잠깐만"이라는 뜻으로, 바로 행동하지 말라고 할 때 사용.
예: Wait a minute, let me think about it.
(잠깐만, 내가 생각해 볼게.)
4. 영어 회화에서의 활용
A: Let’s buy this one—it looks perfect!
B: Hold your horses! Let’s compare prices first.
(A: 이거 사자—완벽해 보여!
B: 서두르지 마! 가격을 먼저 비교해 보자.)
A: I’m ready to start the presentation!
B: Hold your horses! We need to set up the projector first.
(A: 발표를 시작할 준비됐어!
B: 진정해! 프로젝터를 먼저 설치해야 해.)
5. 사용 시 주의점
- "Hold your horses"는 비공식적이고 캐주얼한 표현으로, 친구나 가족과의 대화에서 주로 사용됩니다.
- 공식적인 자리에서는 "Let’s take a moment" 또는 "Please wait" 같은 표현이 더 적합할 수 있습니다.
6. 유의어 및 관련 표현
- Take it easy
- Slow down
- Wait a minute
- Calm down
- Hold on
7. 마무리
"Hold your horses"는 상대방이 성급하거나 흥분된 상태에서 침착하게 행동하도록 권유할 때 유용한 표현입니다. 일상 대화에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 특히 친구나 동료와의 가벼운 대화에 적합합니다. 다음에 비슷한 상황이 생긴다면 "Hold your horses!"라고 말해 보세요.
2025.01.04 - [언어/영어] - Over the moon 찐행복, 매우 행복한 영어로
'언어 > 영어' 카테고리의 다른 글
Take it out on me 나에게 화풀이 하다 영어로 (1) | 2025.05.09 |
---|---|
Unheard of 들어본 적 없는, 전례없는 영어로 (0) | 2025.05.08 |
Over the moon 찐행복, 매우 행복한 영어로 (0) | 2025.05.06 |
Hit the sack 잠을 자러 가다 영어로? (0) | 2025.05.05 |
Don't cry over spilled milk 이미 일어난 일에 대해 후회하지마 영어속담 (0) | 2025.05.04 |
댓글