~을 했어요? 영어로 질문 하려고 할때 직접적 표현인 아닌 "~했나요?" 하는 최대한 공손하고 우회적으로 표현하려고 하면 어떻게 해야 할 까요? 공손한 화법, 원어민의 공손한 표현방식을 배워봅니다.
~을 했어요? 영어로 질문 잘 쓰는 공손한 영어표현 비즈니스 영어
<공손한 표현은 아님>
퀴즈> 제 주문을 처리하셨나요?
Did you process my order?
Did you do something?
Did you finish something?
-Did you do~/ Did you finish (직접적인 표현)
일상생활에서 자주 사용되지만 공손한 표현은 아닙니다.
1. Were you able to~
비즈니스 관계에서는 우회적인 표현을 사용
Did you → Were you able to
했나요? → 할 수 있었나요?
Were you able to book my 3:00 shaman?
제 3시에 주술사를 예약할 수 있었나요?
Were you guys able to get that C-Diff test I ordered?
제가 주문한 C-Diff 검사를 받을 수 있었나요?
*serum[ ˈsɪrəm ] 혈청, 면역 혈청, 장액
Were you able to manufacture the serum?
혈청을 제조할 수 있었습니까?
Were you able to process my order?
제 주문을 처리할 수 있었나요?
Were you able to finish the report?
보고서는 끝낼 수 있었나요?
Were you able to reschedule our meeting?
회의 날짜를 변경할 수 있었나요?
2. Did you get a chance to ~?
(바쁘시겠지만) ~을 할 기회가 있었나요?
-공손함이 필요한 상황이나 관계에서 사용하기 좋은 패턴
<고객과 첫 계약을 맺는 상황이라면>
Did you sign the contract? → Did you get a chance to sign the contract?
혹시 계약서에 서명했나요? → 혹시 계약서에 서명할 기회가 있었나요?
Sorry to interrupt. Did you get a chance to sign those papers?
말끊어서 죄송해요. 혹시 그 서류에 서명할 기회가 있었나요?
<잠재적 고객을 상대할 때 질문이 좀더 공손한 뉘앙스>
Did you look at my catalogue? → Did you get a chance to look at my catalogue?
저희 카탈로그 보셨나요? → 혹시 저희 카탈로그를 보실 기회가 있으셨나요?
Did you get a chance to look at the materials?
혹시 그 자료를 보실 기회가 있으셨나요?
Listen, did you get a chance to look over that contract for me?
들어보세요. 혹시 저를 위해 그 계약서를 검토할 기회가 있으셨나요?
Did you get a chance to look at my sample position papers?
혹시 제 샘플 위치 서류를 검토하실 기회가 있으셨나요?
*Chance 기회, ~할 시간, 겨를
Did you get a chance to finish the market research?
시장 조사를 끝낼 겨를은 있었나요?
<관계가 formal하거나 윗사람에게는...>
Did you check my email? → Did you get a chance to check my email?
제가 보낸 이메일 확인하셨나요? → 제 이메일을 확인할 겨를이 있었나요?
'언어 > 영어' 카테고리의 다른 글
미드 비즈니스 영어 표현 4개 영어로 프레젠테이션, 회의할 때 유용한 영어표현 (0) | 2023.11.11 |
---|---|
원어민이 아니면 사용하기 어려운 영어 표현 4개 (0) | 2023.11.10 |
Catch가 들어간 표현 뉘앙스 Glad I caught you (0) | 2023.11.09 |
비즈니스 영어 이디엄 미국인이 매일 쓰는 비즈니스 이디엄 모음 (0) | 2023.11.08 |
원어민이 매일 사용하는 영어 패턴 회화 20개 모음 (1) | 2023.11.07 |
댓글